Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,
Missione e personalità di Esdra [1]Dopo questi avvenimenti, sotto il regno di Artaserse, re di Persia, Esdra,
I may have concealed things in the past, but not anymore.
Posso aver nascosto qualcosa in passato, ora non piu'.
It was therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
Era dunque necessario che i modelli delle cose celesti fossero purificati con queste cose; ma le cose celesti stesse lo dovevano essere con sacrifici più eccellenti di questi.
I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches.
Io Gesù ho mandato il mio angelo per attestarvi queste cose in seno alle chiese.
But now I come to you, and I say these things in the world, that they may have my joy made full in themselves.
Ma ora io vengo a te e dico queste cose mentre sono ancora nel mondo, perché abbiano in se stessi la pienezza della mia gioia
For every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankind:
Ogni sorta di fiere e d'uccelli, di rettili e di animali marini si doma, ed è stata domata dalla razza umana;
For we must all be revealed before the judgment seat of Christ; that each one may receive the things in the body, according to what he has done, whether good or bad.
Tutti infatti dobbiamo comparire davanti al tribunale di Cristo, ciascuno per ricevere la ricompensa delle opere compiute finché era nel corpo, sia in bene che in male
to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things on the earth, in him;
per realizzarlo nella pienezza dei tempi: il disegno cioè di ricapitolare in Cristo tutte le cose, quelle del cielo come quelle della terra
Good emeralds are the most beautiful things in the world.
Gli smeraldi puri sono qualcosa di eccezionale.
And sometimes the most real things in the world are the things we can't see.
Altre volte invece le cose più reali del mondo sono le cose che non si vedono.
I guess I'm thinking of things in the past tense now.
Credo di pensare le cose al passato remoto adesso.
Amy, I'm seeing things in the mirrors at work, bad things, to the point where I can feel what they're showing me.
Amy, io vedo delle cose negli specchi a lavoro, cose orrende, fino al punto di rendermi conto di cio' che mi vogliono mostrare.
I'm checking on things in the car.
Sistemo delle cose in macchina, non-
There are things in the works that are far, far over your head.
Ci sono in ballo delle cose che sono molto, molto piu' grandi di te.
I have a working knowledge of the important things in the universe.
Ho una conoscenza basilare delle cose importanti dell'universo.
Make the effort to put things in the right place, so that we can spend more time discussing and less cleaning up.
Impegnati di mettere le cose giuste nel posto giusto, in modo da permetterci di passare più tempo a conversare che a pulire.
Picked up a couple things in the past few years.
Ho imparato tante cose in questi anni.
You have to catch these things in the moment... while they're happening... otherwise you miss a chance that could be gone forever.
Devo registrare queste cose nel momento in cui avvengono, o potremmo perdere un'occasione irripetibile.
Well, I believe that you can see things in the eyes.
Penso che si possano vedere tante cose negli occhi.
You know, I saw that Indian guy buying things in the convenience store.
Ho visto l'indiano fare la spesa al minimarket.
Things in the Old Capital are just as our grandfather, Genghis, would have them.
Le cose nella vecchia capitale vanno come nostro nonno, Gengis, avrebbe voluto.
There will be a time for all these things in the new dynasty.
Ci sara' tempo per queste cose nella nuova dinastia.
Someone who can do things in the light, who isn't afraid...
Qualcuno che possa agire alla luce del giorno, che non abbia paura...
I've left your things in the bathroom.
Ho lasciato le tue cose in bagno.
And they shall not come near unto me, to do the office of a priest unto me, nor to come near to any of my holy things, in the most holy place: but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.
Non si avvicineranno più a me per servirmi come sacerdoti e toccare tutte le mie cose sante e santissime, ma sconteranno la vergogna degli abomini che hanno compiuti
I heard all things in the heaven and in the earth.
Ho ascoltato tutte le voci del cielo e della terra.
Protect them from dangerous things in the kitchen.
È necessario proteggerli dalle cose pericolose in cucina.
(Applause) And that is for me one of the more important things in the work.
(Applausi) E questo per me è uno degli aspetti più importanti.
It was all these things in the water, in the world, in my body.
Erano tutte queste cose dentro l'acqua, nel mondo, dentro il mio corpo.
(Laughter) I don't know about you, but every time I assemble one of those, it takes me much longer, it's much more effortful, it's much more confusing, I put things in the wrong way -- I can't say I enjoy those pieces.
(Risate) E non so voi, ma ogni volta che monto uno di questi, mi ci vuole molto di più, è molto più impegnativo, è molto meno chiaro. Metto insieme le cose nel modo sbagliato. Non posso dire di apprezzare questi pezzi.
This happens about the same time that they get latched onto things like dinosaurs, these big things in the outside world, that they're trying to get a grip on.
Questo avviene nello stesso momento in cui sono attirati da cose come i dinosauri, queste grandi cose nel mondo esterno che cercano di afferrare.
Governments don't naturally pick these things in the right way.
I governi non mettono in piedi queste cose spontaneamente nel modo giusto.
And I believe more and more every time I listen in that that person's potential to do great things in the world and in my own potential to maybe help.
E credo sempre di più, ogni volta che ascolto, nel potenziale di quella persona di fare cose grandi in questo mondo e nel mio potenziale di poter forse aiutare.
He did marvelous things in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.
Aveva fatto prodigi davanti ai loro padri, nel paese d'Egitto, nei campi di Tanis
For if they do these things in the green tree, what will be done in the dry?"
Perché se trattano così il legno verde, che avverrà del legno secco?
He said these things in the synagogue, as he taught in Capernaum.
Queste cose disse Gesù, insegnando nella sinagoga a Cafarnao
giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus Christ, to God, even the Father;
rendendo continuamente grazie per ogni cosa a Dio Padre, nel nome del Signore nostro Gesù Cristo
and through him to reconcile all things to himself, by him, whether things on the earth, or things in the heavens, having made peace through the blood of his cross.
e per mezzo di lui riconciliare a sé tutte le cose, rappacificando con il sangue della sua croce, cioè per mezzo di lui, le cose che stanno sulla terra e quelle nei cieli
But rise, and stand upon thy feet: for I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which I will appear unto thee;
Su, alzati e rimettiti in piedi; ti sono apparso infatti per costituirti ministro e testimone di quelle cose che hai visto e di quelle per cui ti apparirò ancora
3.2403321266174s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?